近年來,作為網絡時代最具活力的文藝形態和出版業態之一,網絡文學正成為講好中國故事的生動范本,為文明交流互鑒開拓新航道。
近日,上海市出版協會、閱文集團主辦了第三屆上海國際網絡文學周,文學周以“繪文學璀璨星河,助文化交融互鑒”為主題,來自16個國家的網絡文學作家、譯者、學者和企業代表共議中國網絡文學發展新趨勢,共論網文全球化時代文化交流新風向。
開幕式上,由中國音像與數字出版協會副秘書長李弘發布的《2024中國網絡文學出海趨勢報告》顯示,2023年,中國網絡文學行業海外市場營收規模達43.50億元,同比增長7.06%。根據報告,當下中國網絡文學“出海”呈現四大趨勢:一是AI翻譯,加速網文多語種出海;二是全鏈出海,IP全球共創模式升級;三是交流互鑒,深入Z世代流行文化;四是新機涌現,全球開拓發展新空間。
上海市委宣傳部副部長、市國資委副主任黃斌兵表示,中國網絡文學出海二十多年,不僅向海外輸出了優秀的文化作品,還建立一整套立足數字時代的創作機制和產業生態。網絡文學出海已經從高增長向高質量轉換,進入“全球共創IP”的新階段,并利用新技術創造新動能,掀起全球化的新一輪浪潮。
如何進一步推動中國網文出海?黃斌兵提出三點倡議:一是植根中華優秀傳統文化,做好創造性轉化和創新性發展,充分展現中國文化的魅力,只有這樣,網絡文學才能在世界范圍內激發共鳴。二是加強IP培育的開發,締造產業發展新格局。進一步引導網絡文學的IP價值延伸到動漫、影視、游戲、衍生品等領域,并在全球范圍內實現聯動,借助全版權運營的聚合作用為網文出海全面賦能。三是借助人工智能技術,網絡文學翻譯產能和創作效率有了大幅突破,中國網文“一鍵出海”正成為現實。希望網絡文學企業持續推進AIGC(人工智能生成內容)賦能多模態、多品類內容產品,加快降本增效提質的運營體系建設,在文化與科技融合方面探索出具有時代性、引領性的“上海方案”。
中國音像與數字出版協會常務副理事長兼秘書長敖然表示,中國網絡文學作為網絡文藝形態的源頭和先鋒,為文化消費提供了大量IP資源,有效賦能了中國網絡文藝新業態的高質量發展。在過去一段時間里,中國網絡文學在內容創作上持續深耕,題材更加豐富多樣。同時,在技術創新的浪潮中,網絡文學積極擁抱大數據、AI等新興技術,在作品推薦、人工智能翻譯等方面不斷探索新的應用場景,為網絡文學全球化共創發展提供了更多的可能。
“然而,在網絡文學蓬勃發展的同時,我們也面臨很多挑戰和薄弱環節。如何有效提升網絡文學作品質量和社會影響力,更好滿足讀者需求;如何在有效保護作品版權的前提下,增強產業活力,拓展產業鏈;如何更好利用新技術手段提升作品質量和用戶體驗;在全球化生態構建中,如何更好地適應不同國家和地區的本地化需求與市場規則……這些重要課題都需要全行業從業者共同努力,攜手應對。”敖然如是說。
閱文集團首席執行官兼總裁侯曉楠表示,今天的網絡文學已經不止于出海,而是在各個維度上實現了真正的全球化:全球閱讀、全球創作、全球開發。過去的一年,網絡文學和世界的交流越來越廣泛和深入,涌現出非常多的新機遇。在侯曉楠看來,網絡文學之所以被稱為“世界文化現象”,不僅在于中國IP的全球化,也在于中國IP模式的全球化。未來,閱文將從鞏固IP源頭、加速生態出海、深化國際合作三方面深化建設全球IP產業鏈,以“內容+平臺+IP”的中國模式為IP打造更廣闊的世界舞臺。
截至2024年11月底,閱文集團旗下海外門戶起點國際(WebNovel)已上線約6000部中國網文的翻譯作品。其中,今年新增出海AI翻譯作品超2000部,同比增長20倍。起點國際累計海外訪問用戶近3億,其簽約作者中,00后占比45%,海外原創作品數達68萬,海外原創作家達44.9萬。
開幕式現場,中國外文局當代中國與世界研究院發布了《中國網絡文學IP國際傳播影響力報告》,《慶余年》《斗破蒼穹》《全職高手》《凡人修仙傳》《大奉打更人》《詭秘之主》等獲選“十大網文IP”。第三屆上海國際網絡文學周大會獎項也在現場揭曉,電視劇《慶余年第二季》獲得中華文化海外傳播作品,《詭秘之主》獲得中外文化融合作品,《全職高手》的葉修獲得海外影響力IP角色,《暗影使徒》獲得海外IP價值潛力作品。(記者 孟 妮)
轉自:國際商報
【版權及免責聲明】凡本網所屬版權作品,轉載時須獲得授權并注明來源“中國產業經濟信息網”,違者本網將保留追究其相關法律責任的權力。凡轉載文章及企業宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網觀點和立場。版權事宜請聯系:010-65363056。
延伸閱讀