• 中藥“走出去”面臨多重挑戰


    作者:孟妮    時間:2013-04-11





      近日,持續發酵的云南白藥成分風波又有了新進展。

      對于該風波一直保持謹慎緘默態度的云南白藥集團高調宣布舉辦“走進云南白藥”活動,誠邀關心集團發展的社會各界人士走進云南白藥,了解真正的云南白藥。這是繼3月成分風波后,云南白藥集團首次主動作出的積極回應。

      對此,專家表示,云南白藥成分風波折射出我國中醫藥知識產權保護之困。目前,我國的中醫藥知識產權保護法律法規日益健全,但在國際知識產權保護方面,中藥“走出去”仍任重而道遠。

      配方保密屢受詬病

      云南白藥是我國的醫藥瑰寶,也是國家保密配方。這個光環既給云南白藥帶來了發展的原動力,也帶來了“甜蜜的煩惱”。尤其是近年來,這一創制于1902年的中藥品牌,不斷受到現代醫學的拷問,焦點集中在云南白藥的保密配方上。

      最為突出的主要有兩個事件:一是今年2月,香港特別行政區衛生署稱在五款云南白藥中成藥中發現含有未標示的有毒烏頭類生物堿;二是云南白藥成分公開“內外有別”,在美國上市的云南白藥在美國公開了成分,在國內卻“守口如瓶”。

      基于此,有人認為云南白藥公司侵犯了國內消費者的知情權,要求云南白藥公司公開成分,還消費者一個“明白”。

      中投顧問醫藥行業研究員許玲妮表示,藥品對人的身體健康有重要影響,如果消費者不知藥品成分,易造成藥品濫用現象,將對身體健康產生較大損害。云南白藥不應為了一己私利而侵害消費者知情權。中藥保密配方公開將是大勢所趨,云南白藥也應盡快公開配方成分。

      對此,中華中醫藥學會常務理事、國家中藥保護辦評審委員翟勝利持不同觀點。他在接受國際商報記者采訪時表示,呼吁云南白藥集團在國內公開成分的要求不合理,中醫藥的知識產權應該得到保護。

      中國藥學會醫藥政策研究中心執行主任、會長宋瑞霖也表示,“云南白藥在國內不公開成分,很大程度上是出于對市場的保護,相信云南白藥在美國所公開的成分和國家保密配方并不一致,公布的應該是只是主要成分,不是全部成分,否則其行為就違反了中國的法律。”

      傳統醫藥“出走”之困

      近年來,越來越多的中醫藥品牌和企業正在嘗試“走出去”,進軍更為廣闊的國際市場。目前,中醫藥已傳播到世界上160多個國家和地區,一些國家明確了中醫藥的法律地位,將中醫藥納入當地醫療保險范疇,部分國家還成立了專門的中醫藥管理機構等。

      然而,中醫藥在國際化的過程中也面臨著諸多問題。傳統醫藥與西方現代醫藥制度有諸多“沖突”。例如,我國對部分中藥配方實行保密制度,而在西方醫學為主導的國家則要求藥品的成分必須公開透明。

      這正成為云南白藥成分公開“內外有別”的原因之一。許玲妮就表示,美國對藥品的監管極嚴格,不允許藥企對其藥品配方保密。云南白藥為了打開美國市場不得不公開配方。而在中國由于監管制度不同,賦予其“國家保密配方”的身份,造成了云南白藥成分內外有別的局面。

      此前云南白藥相關負責人也已經認同了上述說法,“早在1955年,云南白藥的配方就被列為國家秘密。云南白藥遵循國外市場的要求公布成分,是獲得國家相關部門允許的”。

      對此,宋瑞霖坦言,“中藥"走出去"是中國人的夢想。但在標明藥品成分、藥物作用的原理方面,中藥存在短板。作為中醫藥企業,在"走出去"之前就應清楚相應的監管制度,企業需要做出戰略選擇,到底是走出去有利,還是不出去有利,魚和熊掌不可兼得。”

      對于由此引發的對中醫藥知識產權保護的討論,宋瑞霖則認為,中醫藥作為傳統醫藥,是一種歷史的傳承,它和現代的知識產權保護制度本身就不是完全合拍的,不要把現代知識產權的概念套用到傳統醫藥上。國家針對傳統醫藥應該出臺一套具有傳統特征的管理制度,比如像對非物質文化遺產等的文化保護方式。


    來源:國際商報 作者:孟妮



      版權及免責聲明:凡本網所屬版權作品,轉載時須獲得授權并注明來源“中國產業經濟信息網”,違者本網將保留追究其相關法律責任的權力。凡轉載文章,不代表本網觀點和立場。版權事宜請聯系:010-65363056。

    延伸閱讀

    熱點視頻

    第六屆中國報業黨建工作座談會(1) 第六屆中國報業黨建工作座談會(1)

    熱點新聞

    熱點輿情

    特色小鎮

    版權所有:中國產業經濟信息網京ICP備11041399號-2京公網安備11010502003583

    www.色五月.com