6月18日,在第31屆北京國際書展開幕之際,由中國社會科學出版社主辦的《(新編)中國通史綱要》《中華文明史簡明讀本》英文版發布儀式在京舉行。
中國社會科學院學部委員、中國歷史研究院黨委常委、副院長李國強講到,《(新編)中國通史綱要》《中華文明史簡明讀本》兩書嘗試以深入淺出的敘述方式,帶領讀者步入歷史長河,感悟歷代滄桑,體察社會變遷。希望通過這兩部著作的外譯推廣,讓世界各國人民了解中國歷史、了解中華文明,讓世界讀懂中國歷史、讀懂中華文明。
中國社會科學出版社社長趙劍英在發言中講到,目前,叢書已簽約14個語種,包括英文、法文、俄文等。兩書英文版的推出將會為外國讀者架設一條“熔鑄古今、匯通中西”的文化橋梁,幫助外國讀者更好地認識中華文明的歷史內涵和當代價值,更好地理解中華文明所具有的突出的連續性、創新性、統一性、包容性與和平性,推進中外文明交流互鑒。
發布儀式后,施普林格·自然全球圖書負責人及執行副總裁湯恩平博士作為外方出版機構代表發言。他表示,此次發布的《(新編)中國通史綱要》《中華文明史簡明讀本》英文版,展示了人類文明新形態的獨特性和世界意義,有助于國外讀者和學者進一步加深對中國歷史和中華文化的認識和理解。
中國翻譯協會常務副會長王剛毅,中國社會科學院古代史研究所副所長、研究員朱滸,中國社會科學院歷史理論研究所研究員劉子凡分別作為專家學者代表和作者代表,圍繞《(新編)中國通史綱要》《中華文明史簡明讀本》兩書的學術意義和外譯價值進行了分享和討論。(記者 韋衍行)
轉自:人民網
【版權及免責聲明】凡本網所屬版權作品,轉載時須獲得授權并注明來源“中國產業經濟信息網”,違者本網將保留追究其相關法律責任的權力。凡轉載文章及企業宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網觀點和立場。版權事宜請聯系:010-65363056。
延伸閱讀