• 中國著名出版社聯合發布學術圖書英譯成果 力推中國學術走向世界


    中國產業經濟信息網   時間:2023-06-21





      16日的北京國際圖書博覽會現場,商務印書館、中華書局、生活·讀書·新知三聯書店(簡稱“商中三”)共同舉辦學術圖書英譯成果發布會暨簽約儀式。簽約對象則是施普林格·自然集團、泰勒·弗朗西斯出版集團、德古意特出版社、博睿學術出版社、圣智學習出版公司這樣的享有極高國際聲譽的海外出版社。

      據介紹,近十余年來,“商中三”在學術圖書英譯上成果斐然,實物出口、版權貿易、數字出版融合、國際出版合作等多元的國際化合作模式日趨成熟,外譯出版超百種學術精品圖書,覆蓋文學、史學、哲學、社會學、法學等多領域,并建立起健全、穩定的版權管理機制和國際合作網絡,嘗試與海外合作策劃國際選題,推出如“生命醫療史專題”“王力語言學專題”“漢語語言學”“三聯·哈佛燕京學術叢書”等系列,廣受海外讀者好評。

      在追求學術圖書覆蓋廣度外,“商中三”也著眼于圖書精度,通過單品種多語種輸出,形成版權輸出的群聚效應,積極探索從“走出去”到“走進去”的有效路徑,借此推動中外學術交流與對話,履行出版行業的時代責任與使命,讓中國學術走向世界,讓世界更了解中國。

      商務印書館執行董事顧青指出,商務印書館堅持譯介域外域內文明成果,在為中國學人提供世界性精神食糧的同時,致力于整理、出版中華現當代學術經典,傳播中華智慧。

      中華書局執行董事肖啟明將學術圖書外譯工作經驗總結為“深耕出版內容、發展電子融合、加強國際合作”三點,同時期望能再次深化圖書、期刊、數據庫等多領域國際合作,教學相長、共襄中西交匯盛舉。

      三聯書店總經理宋志軍則提出“注重學術著作的思想性、前沿性和原創性”的出版價值觀,并表達堅持深化“走出去”工作的志愿,以期實現推動“先進文化的當代傳播、傳統文化的大眾普及、中國道路的學術表達、中華文明的全球影響”的使命目標。

      學術圖書外譯出版過程漫長、環節繁多、成本高昂。對此,中國出版集團有限公司黨組成員、中國出版傳媒股份有限公司副總經理于殿利表示,中國出版集團將利用自身在出版、發行、國際會展、數字出版、翻譯和大數據服務等各方面擁有的深厚資源,為商務印書館、中華書局、三聯書店的學術外譯工作提供全方位的支持,也期待集團與各家海外合作伙伴繼續加強溝通與交流,達成更多互利共贏的合作。 (記者 應妮)


      轉自:中國新聞網

      【版權及免責聲明】凡本網所屬版權作品,轉載時須獲得授權并注明來源“中國產業經濟信息網”,違者本網將保留追究其相關法律責任的權力。凡轉載文章及企業宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網觀點和立場。版權事宜請聯系:010-65363056。

    延伸閱讀

    ?

    版權所有:中國產業經濟信息網京ICP備11041399號-2京公網安備11010502035964

    www.色五月.com