澳大利亞衛生執業者管理局之前發布消息稱,從7月1日開始,澳大利亞對中醫師進行全國注冊管理,使得澳大利亞成為第一個以立法方式承認中醫合法地位的西方國家,也意味著澳大利亞已把中醫藥納入了法制化管理的軌道。從長遠來看,澳洲中醫立法是值得肯定的,會對其他西方國家對中醫的管理和認可起到借鑒和示范作用。然而,對于長期關注中醫藥國際化發展的中藥企業而言,近年來頻繁出現的“簡化注冊”、“中醫立法”等概念,帶來的卻不僅僅是中醫藥被認可的欣喜,還有其中可能存在的諸多不確定性,而這難免會讓人產生些許不安與擔憂。
除了澳大利亞以外,英國、加拿大等國也在積極推動中醫立法制度的實現。2009年,英國衛生部面向社會發布了關于針灸草藥中醫立法咨文;今年4月,英國衛生大臣AndyBurham宣布對中醫業加強管理,要求所有中醫師進行注冊登記,并對經營中藥的商店頒發許可證。而在加拿大安大略省,中醫注冊也進入了沖刺階段;今年6月以來,全加中醫協會等協會也在為安河省中醫藥、針灸從業者講解注冊前的準備及注冊程序。據悉,在安河“中醫立法”完成之后,只有在政府管理部門注冊的中醫師和針灸師才能夠執業。
對于各國正在積極推行的中醫立法,業界在一定程度上給予了肯定,認為這樣可以提高我國中醫在國際上的地位。然而,在這些光圈背后,卻潛藏著挑戰與威脅。從多種途徑我們不難了解到,中醫已在海外多個地區呈現出快速發展的態勢,其中尤以針灸的發展最為明顯,中醫在慢性病和疑難雜癥等疾病領域的獨特優勢,更是得到了當地居民的認可。而這帶給當地其他醫藥從業者的卻是市場份額下滑的擔心,由此難免會引發排斥中醫的聲音。再加上海外中醫從業人員自身素質參差不齊等問題,各國政府對中醫加強管理,也就不足為奇。
在澳大利亞中醫立法一事中,業界關注的焦點在于“英語技能要求”,而這也是本次中醫立法爭論的焦點所在。根據澳大利亞中醫注冊要求,英語為第二語言或未完成英語國家5年全日制大中專教育的中醫師申請人,雅思考試每科必須達到6分,方能給予注冊;若通不過語言關,申請人即便滿足其他標準,也只能成為“有條件注冊”者。有條件注冊者為說英語的病人看病時,不管雙方能否直接交流,都必須聘請翻譯。并且,到2015年6月以后,雅思成績的下限可能會進一步提高至7分。
對于部分中醫師,尤其是年齡較大的中醫師而言,達到這樣的英語要求確實是有些壓力,但這種要求,卻并非澳大利亞一家獨創。據悉,在英國中醫立法中,也對英語提出了類似難度的要求,因為其衛生當局認為良好的溝通能力是醫生了解并治愈患者疾病的前提。這就意味著,一道語言關可能會把大量從業者擠出中醫行業。“英語達標問題”也將會成為影響中醫立法政策實施效果的一個不確定因素。
此外,各國對中醫加強管理的另外一個原因源于其國內部分民眾對中醫藥療效的質疑。例如,今年年初,400多名澳大利亞西醫和一些“科學人士”簽名反對大學開設中醫教學課程,并指責中醫為“江湖騙術”;默多克大學一個研究團隊4月發表論文稱,通過對幾種中成藥樣品的DNA分析,發現其中含有有毒成分。
其實,國外學者對于中醫藥的療效和質量問題,從未停止過爭論與懷疑。例如,澳大利亞昆士蘭大學的一份雜志披露,在被其調查的247種中藥產品中,存在砷(5~15%)、鉛(大約5%)、汞(大約65%)超標問題;還存在其他安全和質量相關問題,包括毒性藥材、微生物污染等。對于這樣的結果,我們不能說完全否認,但也應該看到,在中醫藥領域,存在著毒性藥材入藥治病的先例,而這些現象在不了解中醫的外國人看來,就有些不可思議了。
從以上材料不難看出,海外中醫立法光圈的背后,還潛藏著不少制約行業發展的問題,而這些問題也為中醫藥海外發展帶來了諸多不確定性。為應對這些問題,需要中醫藥從業者積極加強與當地醫藥衛生行業的溝通和理解,消除分歧。(閆慶松)
來源:中國醫藥報
轉自:
【版權及免責聲明】凡本網所屬版權作品,轉載時須獲得授權并注明來源“中國產業經濟信息網”,違者本網將保留追究其相關法律責任的權力。凡轉載文章及企業宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網觀點和立場。版權事宜請聯系:010-65363056。
延伸閱讀