• 語文信箱:表示數字減少不宜用“倍”


    來源:人民日報海外版   時間:2017-05-08





      杜老師:

     

      某媒體中說:“俄羅斯衛星新聞通訊社報道說,中國去年向世界知識產權組織遞交的專利、商標和工業設計申請達110萬份,而美國僅有58.9萬份,幾乎比中國少了一倍。”其中“少了一倍”的說法是否妥當?謝謝!

     

      北京讀者彭力鵬

     

     

      彭力鵬讀者:

     

      “倍”一般用于數量的增加。例如:

     

      (1)9是3的3倍。

     

      (2)16是2的8倍。

     

      (3)250比100多了一倍半。

     

      有時候也用于表示水平高或質量好。例如:

     

      (4)老王的水平不知比老劉高出多少倍。

     

      (5)這個暖水瓶的質量比那個舊的好幾倍。

     

      但是,“倍”不用于表示數量減少。例如一般不說“本市今年的交通事故比去年減少了一倍”“該報紙這個月的差錯比上個月少了一倍”。這兩個說法都是錯誤的。

     

      表示數量減少50%時,可用“一半”“二分之一”等說法。例如“本市今年的交通事故比去年減少了一半”“本市今年的交通事故只有去年的一半”“本市今年的交通事故是去年的一半”“本市今年的交通事故只有去年的二分之一”等。

     

      因此“幾乎比中國少了一倍”的說法是不妥當的,宜說成“幾乎比中國少了一半”“幾乎只有中國的一半”“幾乎是中國的一半”“幾乎是中國的二分一”等。

     

      另外,用“倍”表示數量增加時,要注意“增加了×倍”跟“增加到×倍”意思不同。例如,數量從300增加到600,可以說“增加了一倍”或者“增加到兩倍”。但不能說“增加了兩倍”。當然,從300增加到600,也可以不用“了”或“到”,而說成“增加一倍”,但不能說“增加兩倍”。

     

      《語言文字報》原主編杜永道



      版權及免責聲明:凡本網所屬版權作品,轉載時須獲得授權并注明來源“中國產業經濟信息網”,違者本網將保留追究其相關法律責任的權力。凡轉載文章,不代表本網觀點和立場。版權事宜請聯系:010-65363056。

    延伸閱讀

    • 語文信箱:“望其項背”的正確用法

      “望其項背”的意思是,能夠看清對方的脖子和后背,表示離得不遠,或者說比較近,完全能追得上。不過,在語言的實際使用中,人們一般在否定的形式中使用“望其項背”。
      2017-05-15
    • 國學達人秀

      國學達人秀

      2017年7月8日,在廣州凱旋華美達大酒店,卓越教育中華之星國學達人秀舉行廣東省決賽,從全省近萬名參賽選手中脫穎而出的100位優秀的中小學國學愛好者在此會合,展開激烈的比拼,最終, 60名小選手突出重圍,將于7月底8月初在...
      2017-07-28

    熱點視頻

    第六屆中國報業黨建工作座談會(1) 第六屆中國報業黨建工作座談會(1)

    熱點新聞

    熱點輿情

    特色小鎮

    版權所有:中國產業經濟信息網京ICP備11041399號-2京公網安備11010502003583

    www.色五月.com