60部作品入選中國作協最具轉化價值文學IP推薦榜--
以版權為紐帶,文學與影視雙向奔赴
日前,“文學之光、影視閃耀--最具轉化價值文學 IP推薦會”在上海舉行,會上發布了《人間信》《歡迎來到人間》《尋金記》等60部具有影視改編潛力的優秀作品。此次活動是第27屆上海國際電影節、第30屆上海電視節“跨幕敘事者:從 IP到影視”系列活動的重要組成部分,由中國作家協會(下稱中國作協)等主辦,旨在深入挖掘優秀文學資源的影視潛能,推動更多優秀文學作品實現影視轉化,為影視高質量發展注入更多源頭活水。
近年來,文學作品影視化佳作頻出,《平凡的世界》《人世間》《繁花》《我的阿勒泰》等大量文學著作轉化為優質影視作品,獲得了觀眾的廣泛好評。“文學與影視攜手并進,不僅能讓文學作品搭上現代傳播的快車,更能讓好故事煥發新的生命力。”中國作協黨組成員、副主席、書記處書記邱華棟在會上表示。
改編佳作頻出
改編自“五個一工程”及茅盾文學獎獲獎作品的《繁花》,不僅獲得高收視率,更是斬獲多個電視劇獎項;改編自同名文學作品的《我的阿勒泰》《玫瑰的故事》,在獲得高評分的同時,也帶動了文化旅游熱潮;《慶余年第二季》《與鳳行》等也有不俗的收視表現。近年來,文學與影視聯動碩果累累。
今年4月,中國作協社會聯絡部與中國傳媒大學聯合發布的《2024年文學改編影視藍皮書》顯示,2024年度在熱度和口碑上均取得佳績的劇集中,文學改編作品占比高達54%,其中 TOP10劇集中有8部為文學改編。這一數據不僅凸顯了文學改編作品在影視市場中的強大競爭力,也反映了觀眾對具有深厚文學底蘊、豐富故事情節和鮮明人物形象的影視作品的強烈需求。在題材方面,2024年現實主義創作迎來了爆發期,《繁花》《我的阿勒泰》《城中之城》《大江大河之歲月如歌》等現實文學題材改編的佳作相繼涌現,這些作品以真實的生活為藍本,深刻洞察社會現象,引發了觀眾的廣泛共鳴和深入思考。
邱華棟認為,文學作為人類精神世界的深邃表達,承載著時代的記憶、情感與思考;影視則以具象化、沉浸式的視聽語言,讓文學作品突破文字邊界,觸達更廣泛的受眾,豐富人民精神文化生活,增強人民精神力量。回顧我國影視發展的歷史長河,不難發現那些經典文學改編的影視作品早已成為幾代人記憶中難以磨滅的文化印記。站在新時代的歷史方位,文學與影視的融合迎來了前所未有的機遇,而隨著人工智能的飛速發展、傳播媒介的日益多元,文學與影視的融合必將迸發出更強大的創造力。
活動現場,最具轉化價值文學IP推薦榜正式揭曉。該榜單由中國作協社會聯絡部、創研部從千余部作品中層層篩選,經過專家嚴格評審,最終,60部佳作脫穎而出,為影視行業提供了豐富的優質 IP資源。
嚴把改編環節
越來越多的文學作品正在被改編為影視作品。在這一過程中,如何嚴把改編關、確保影視作品品質成為關鍵。
上海市作家協會主席、茅盾文學獎得主孫甘露的長篇小說《千里江山圖》,目前已成功轉化為影視、舞臺劇等多種藝術形式。會上,孫甘露表示,文學作品的影視轉化不能簡單視為“IP改編”,其本質是文學與影視從業者共同感知時代、社會、人性,在把握各自藝術門類歷史脈絡的基礎上回應時代變遷。他認為,中國作協影視轉化計劃正體現了這一創作規律,通過打通文字與影像這兩種最直接的人類表達媒介,促進藝術形式的深層對話,創作出更多具有時代精神以及獨特藝術特征的文藝作品。
中國作協全委會委員、著名作家馬伯庸通過《長安十二時辰》《顯微鏡下的大明》《大醫》等作品的影視化改編,讓越來越多的人意識到,歷史不是冰冷的過去,而是可以觸摸的當下。他以“玄奘返鄉掃墓”的故事為例,指出歷史故事對當代人的情感觸動與現實映射具有強大作用,真正的歷史需要用當代人的眼光和當下精神去理解。創作者需在古代題材中找到與當代人情感相通的人性元素,建立古今連接,而非機械地“借古諷今”,如此才能讓歷史故事引發當代人的情感共鳴,更具長遠影響力。
曾以電影《湘女蕭蕭》《黑駿馬》《香魂女》享譽影壇的著名導演、編劇、制片人謝飛,從人工智能對電影創作影響的角度,深刻剖析了未來文藝創作可能出現的趨勢。他指出,電影中的“香二嫂”“李慧泉”等經典人物,以及文學長廊里的“林黛玉”“阿Q”等不朽形象,無不是創作者通過細膩的感知、敏銳的觀察與豐富的想象精心塑造的產物。這些作品的情節架構與主題表達等敘事核心,始終依賴于作者獨一無二的個體創造性。
搭建轉化橋梁
文學改編影視,離不開轉化橋梁。正因如此,多方攜手為文學和影視搭建橋梁。
中國知識產權報記者在采訪中了解到,中國作協面向市場積極引導推薦,建立健全文學作品版權開發體系,推動優秀文學作品影視轉化。2022年9月,中國作協與國家廣播電視總局簽訂戰略合作協議,中國作協社會聯絡部整理茅盾文學獎等獲獎作品、“新時代文學攀登計劃”和“新時代山鄉巨變創作計劃”入選作品等作品資源,向各省市廣電部門、影視制作機構等推薦,目前已簽訂多部作品改編協議。2022年3月以來,中國作協還與上海文化產權交易所進行深度合作,搭建全國文學作品版權保護與開發平臺并廣泛征集文學作品,建立全鏈條開發與保護渠道,促進文學向影視、有聲讀物、戲劇、劇本殺等形式轉化。截至目前,已有超6000部作品在平臺上進行了登記,首批數字出版項目已通過平臺進行運營。
自2021年起,上海國際電影節、上海電視節便將目光聚焦文學“母本”價值,探索文學與影像融合路徑,開展系列 IP到影視活動,促成諸多文學 IP通過兩個平臺達成交易,拓展多元發展可能。上海市委宣傳部副部長、市電影局局長潘敏在會上表示,期盼依托兩個平臺優勢,為文學與影視的深度對話、高效對接、互利共贏創造更多機會。
近年來,上海高度重視文學與影視的融合發展,持續深挖文學影視化沃土,取得了一系列豐碩成果。上海市作家協會黨組書記、專職副主席馬文運在會上表示,上海作家協會依托上海國際電影、上海電視節,積極推動文學向影視、戲劇轉化,通過舉辦版權推薦、劇本朗讀會、圓桌沙龍、簽約等活動,促成《繁花》《心居》《城中之城》等電視劇、《繁花》《千里江山圖》等話劇、評彈的推出,并大力推動《千里江山圖》《長街行》《諾曼底公寓》等文學作品向影視藝術形式轉換。今后將推動更多優秀文學作品進入影視創作的視野,探索新時代文學與影視多樣化發展路徑。
越來越深入的版權開發,正在推動文學作品創作成果爭相綻放,讓優秀國產影視劇制作不斷汲取文學力量,展現文學魅力。(記者 侯偉)
轉自:中國知識產權報
【版權及免責聲明】凡本網所屬版權作品,轉載時須獲得授權并注明來源“中國產業經濟信息網”,違者本網將保留追究其相關法律責任的權力。凡轉載文章及企業宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網觀點和立場。版權事宜請聯系:010-65363056。
延伸閱讀