• 英孚教育專家:外國友人稱呼大盤點


    來源:中國產業經濟信息網   時間:2019-07-17





      (2019年7月17日 上海)在暑假,家長和孩子常常選擇去國外游玩。但是在陌生的語言環境中,家長們和孩子常常將中文里的語言直譯成英文,從而造成了尷尬。出門在外,免不了和當地人要打招呼,針對眾多英孚教育青少兒英語的孩子和家長的反饋,英孚教育青少兒英語專家專門總結了在國外更實用地道的稱呼tips,幫助孩子們更好開啟暑期游歷,在游覽實踐中運用英語、學習文化、增長見識,成為中國文化的小使者。

      對老爺爺、老奶奶的稱呼:

      常見誤用: Grandma, Grandpa

      建議稱呼: Madam, Sir

      Grandma除了指有血緣關系的奶奶,一般還指年紀已經非常大的人(走不動路、頭發花白等)。

      外國人比較介意年齡這件事,因此見到老奶奶可以有禮貌地叫聲Madam(女士),見到老爺爺可以敬稱為Sir(先生)。

      對陌生的叔叔阿姨的稱呼:

      常見誤用: Aunt, Uncle

      建議稱呼: Ms. , Mr.

      在國外,Aunt/Uncle一般指有血緣關系的親人。所以見到陌生的叔叔阿姨,可以直接叫Ms.(女士)/Mr.(先生),例如可以稱呼王阿姨為Ms. Wang。

      對老師的稱呼:

      常見誤用: Teacher Wood

      建議稱呼: Mrs. Wood

      如果遇到一位已婚老師Ann Wood,并不能用“Teacher Wood”來稱呼伍德老師,正確的叫法是Mrs. Wood。

      中小學老師:男老師可以叫Mr. XX,未婚女老師可以叫Miss XX,已婚女老師Mrs. XX。

      大學教授:Professor XX

      博士/醫生:Dr. XX

      外國稱呼小Tips總結:

      1. 無論是對長輩還是晚輩,外國人都習慣直呼其名來表示親密無間的關系。

      2. 相互熟悉的親朋好友之間,會叫小名或昵稱(nickname),或者bro(兄弟)、buddy(小伙伴)、guy(家伙)等表示親昵的非正式稱呼。

      關注EF英孚教育青少兒英語服務號(微信號:EFKidsService),獲取更多實用干貨、新鮮資訊和課程折扣。

      關于英孚教育

      英孚教育成立于1965年,是一家全球教育培訓公司,以“教育,讓世界無界”為企業使命。英孚在全球各地有諸多學校和辦事處,并擁有優質在線英語學習基地Englishlive。英孚主要致力于語言培訓、出國留學游學、學位課程和文化交流等項目。英孚教育致力于長足扎根中國市場,曾擔任2008年北京奧運會語言培訓服務提供商。自1988年以來,英孚已經支持服務六屆奧運會,包括2018年平昌冬季奧運會和即將要舉辦的2020年東京奧運會。英孚還發布了全球英語熟練度報告,該報告打破了地域限制,在全球范圍內測試了不同國家成人的英語能力。

         轉自:中國網

      【版權及免責聲明】凡本網所屬版權作品,轉載時須獲得授權并注明來源“中國產業經濟信息網”,違者本網將保留追究其相關法律責任的權力。凡轉載文章及企業宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網觀點和立場。版權事宜請聯系:010-65367254。

    延伸閱讀

    熱點視頻

    畢業證、身份證、營業執照、健康證……小廣告宣稱“只要你需要,就能辦到” 記者街頭探假證(來信調查) 畢業證、身份證、營業執照、健康證……小廣告宣稱“只要你需要,就能辦到” 記者街頭探假證(來信調查)

    熱點新聞

    熱點輿情

    特色小鎮

    ?

    版權所有:中國產業經濟信息網京ICP備11041399號-2京公網安備11010502035964

    www.色五月.com