越來越多的中國網絡文學作品在海外大受歡迎。這從近日閱文集團旗下海外門戶起點國際(Webnove)在菲律賓舉辦了首場海外粉絲見面會上可見一斑。
當天的見面會上,來自起點國際的業務團隊與菲律賓當地作者、編輯以及東南亞譯者齊聚馬尼拉,與數百名海外粉絲暢聊全球網文創作與翻譯,掀起了一波中國網絡文學熱。
從內容輸出到文化輸出
從2001年起,以起點中文網前身中國玄幻文學協會(CMFU)小說為代表的中國網絡文學就已開啟了海外傳播之路。而隨著起點國際的建立,閱文集團啟動了海外傳播2.0戰略。從原來的內容輸出,向文化輸出升級,以線上互動閱讀為核心,集合版權授權、開放平臺等舉措,建立起新一代網絡文學文化出海模式。
據起點國際相關負責人介紹,自去年上線以來,起點國際人氣持續提升,累計用戶訪問量現已超過2000萬,活躍讀者每天使用Webnovel的時長超過90分鐘。目前已上線英文翻譯作品約200部,覆蓋武俠、玄幻、奇幻、言情等十余個題材品類。其中,《國民老公帶回家》《許你萬丈光芒好》等浪漫言情類小說深受東南亞用戶的喜愛。
對此,《菲律賓每日詢問者報》曾刊文稱,"起點國際不僅提供了一個便捷的閱讀平臺,更有著豐富多元的閱讀品類,是廣大在線小說愛好者的樂園。"
值得關注的是,網絡文學的海外生長不是移植國內的產品,而是更關注本地化的創新。今年4月,起點國際開放了海外原創功能,為全球網文愛好者提供了自由創作與成長的平臺。目前,平臺上5000余位海外作者共創作了10000余部英文原創作品。這些作者和作品不僅深受讀者喜愛,更借助起點國際多元的商業模式和完善的作家培育體系,實現著個人及作品價值的持續提升。
網文出海向全方位發展
事實上,起點國際的發展壯大,僅僅是閱文集團出海戰略升級的一個縮影。為了有力支持網文出海向長遠邁進,閱文將眼光放在了多維度全領域發展上。
海外授權即是閱文集團持續發力的領域之一。上述負責人介紹道,目前,閱文集團已向全球授權300余部作品的數字出版和實體出版版權,包括授權企鵝蘭登書屋出版的《鬼吹燈》英文版已有兩部面世。今年,閱文集團還與中國圖書進出口(集團)總公司達成了戰略合作,向其授權百余部版權作品,為網文實現更大程度的海外分銷開辟了新渠道。與此同時,閱文集團亦積極探索內容版權的多元授權形式,例如作家囧?逵醒淖髕貳緞砟閫蛘曬餉⒑謾芬嚴蛟僥鮮諶ㄓ笆癰謀噯ǎ熗薎P改編海外授權的新趨勢。
不僅如此,閱文集團正以精品內容,全方位切入重點國家市場,探索國際合作更多可能。近期,閱文集團戰略投資韓國原創網絡文學平臺株式會社文筆雅(Munpia),布局韓國網文市場;攜《全職高手》等優質作品亮相倫敦書展、紐約書展及法蘭克福書展等;旗下熱門IP改編劇《扶搖》《天盛長歌》等也先后在海外熱播。"未來,閱文集團將加大網文出海的探索和合作,培育更多優秀內容、人才,深化網絡文學IP多元衍生輸出,力爭在全球文創舞臺取得更加矚目的成績。"該負責人信心滿滿。(作者:孟妮)
轉自:國際商報
版權及免責聲明:凡本網所屬版權作品,轉載時須獲得授權并注明來源“中國產業經濟信息網”,違者本網將保留追究其相關法律責任的權力。凡轉載文章,不代表本網觀點和立場。版權事宜請聯系:010-65363056。
延伸閱讀