2019年是"一帶一路"倡議提出的第六年,在這六年間,中西方音樂產業相互借鑒融合,激發出了不少優秀作品。
以2018年上演的《馬克·波羅》為例,這部歌劇最與眾不同的是創作過程中的"國際化"。《馬克·波羅》由中國詩人韋錦和德國作曲家施耐德用中文共同創作,并由中國、丹麥、英國等歌唱家用中文演唱。作為一名曾經接觸過中國民族音樂的音樂家,施耐德在創作過程中將琵琶、二胡、笛子等中國元素融入作品之中,例如在表現南宋江南風光時運用了絲竹,在表現忽必烈時用了長調和呼麥,讓中西方音樂巧妙地融合。
廣州大劇院總經理助理陳睿作為此次項目的執行制作人,在近日舉行的2019中國(北京)音樂產業大會上談及此事時感慨頗多:"這個中國故事經過國際團隊的處理,尤其是經過導演和作曲的處理,把中文的文本轉化成了歐洲化的文本,最終又把歐洲化的文本呈現給中國觀眾,產生了非常奇妙的效果。"她表示,一位觀眾在首演之后反饋說,"完全不覺得是中德、中英藝術家共同的作品,感覺到創作團隊非同尋常的默契。""這就是中西方音樂融合成果最好的展示。"陳睿說道。
加拿大太陽馬戲全球巡演高級副總裁芬德利·泰勒也表示,音樂上的合作最重要的就是雙方彼此相互理解,"和中國的合作始于1999年,現在已經有20年了。未來會進一步加強合作,和中國本土的合作伙伴建立良好的關系,進一步熟悉中國市場。"
除了在音樂表演上接軌國際之外,近年來我國也在音樂教育或藝術培訓的方式方法上借鑒西方的先進經驗,并加強中西方文化交流。
奧地利創意音樂學院創始人克麗絲塔·慕斯格在會上表示,2020年她將開啟和中國的合作,加強中國和奧地利在音樂方面的交流,屆時希望兩國學生可以在學術、技能、創造力、自我表達等方面有更多的交流和切磋機會,"我們希望把學院的教學方法通過小組學習的方式帶到中國,并進一步培養在音樂上有天賦的孩子們。"
克麗絲塔·慕斯格表示,正是因為知道音樂的教學和學習在實際生活中是"奢侈"的事情,所以未來在與中國合作的過程中會采取與奧地利完全不同的教學方式。學院會采取研討會或者不同方式的會議讓更多學生和教學工作者參與其中,"希望可以將創意音樂教學的特長引入中國,并與中國在音樂的交流和切磋方面獲得成果"。(記者 劉蕾)
轉自:國際商報
【版權及免責聲明】凡本網所屬版權作品,轉載時須獲得授權并注明來源“中國產業經濟信息網”,違者本網將保留追究其相關法律責任的權力。凡轉載文章及企業宣傳資訊,僅代表作者個人觀點,不代表本網觀點和立場。版權事宜請聯系:010-65367254。
延伸閱讀

版權所有:中國產業經濟信息網京ICP備11041399號-2京公網安備11010502035964